Александр Сиденко (asidenko) wrote,
Александр Сиденко
asidenko

Category:

В день памяти Хулио Кортасара

images (4).jpg       12 февраля 1984 года умер Хулио Кортасар


Стихотворение Хулио Кортасара "После праздников" (Después de las fiestas) читает автор




Мой перевод стихотворения Хулио Кортасара:

ПОСЛЕ  ПРАЗДНИКОВ

А когда все уходили
и мы оставались вдвоём
среди пустых стаканов и грязных пепельниц,

как прекрасно было сознавать,
что ты одна со мной на краю ночи,
ты была как тихая заводь,
ты длилась и была больше, чем время,

ты не уходила,
потому что та же самая подушка
и та же нежность
звали нас снова просыпаться
утром нового дня
вместе, смеясь, со взъерошенными волосами.

Tags: Аргентина, Хулио Кортасар, литература, память, переводы, стихи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment