Александр Сиденко (asidenko) wrote,
Александр Сиденко
asidenko

Category:

В парикмахерской

Из Сантьяго Ковадлоффа

На широкую накидку,
накрывающую меня,
постепенно падают мои волосы:
немного тёмных волос,
немало белых,
много седых.

Из-под накидки видна рука,
покоящаяся на моём колене:
морщинистая рука,
навсегда оставшаяся не в ладах
с преимуществами другого возраста.

Закрываю глаза и слушаю
старинную песню ножниц
над моей головой.
Открываю глаза, поднимаю голову
и вижу в зеркале —
за хмурым усатым лицом —
кривящийся от страха рот ребёнка,
тихо говорящего мне:
"Пойдём отсюда".

14 июня 2019

Этот перевод выполнен в соавторстве с arina_100


Примечание:
Соавторство предполагает абсолютно равноценное участие авторов в творческом и техническом процессах работы над текстом.
Tags: Аргентина, Сантьяго Ковадлофф, верлибр, переводы, стихи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments