Александр Сиденко (asidenko) wrote,
Александр Сиденко
asidenko

Category:

Пианино

Из Сантьяго Ковадлоффа

Мне почудилось, что я слышал звуки пианино,
когда закрывал двери лифта на первом этаже.
Насколько мне известно, в этом доме нет пианино,
и надо всем  — здесь и сейчас —
торжествует устойчивая тишина сиесты.

Полагаю, что услышал эти звуки,
чтобы выйти из жёсткого распорядка дня,
увлекаемый жаждой чего-то необъяснимого
среди такой полной ясности,
жаждой неожиданной вспышки
среди мглы привычки.

Это здание наполнено шаткими плитками,
влажными стенами, трещинами,
крутыми лестницами,
пустынными и неухоженными коридорами.

Каждый из нас, живущих здесь,
ежедневно ощущает груз бытия и непонимания,
и мы погружены во власть трещин,
шатких плиток, влажных стен
и сумрака этих длинных коридоров.

Наверное, поэтому мы не удивляемся
и даже иногда улыбаемся,
когда кто-то из нас рассказывает,
что слышал звуки пианино,
закрывая двери лифта на первом этаже.

12 апреля 2019

Этот перевод выполнен в соавторстве с  arina_100


Примечание:
Соавторство предполагает абсолютно равноценное участие авторов в творческом и техническом процессах работы над текстом.
Tags: Аргентина, Сантьяго Ковадлофф, верлибр, переводы, стихи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments